Seguidores

3/17/2020

ETRADCOVID19.A RIANXEIRA

ETRADCOVID19. Aula de VIOLÍN FOLK
Básico 2º/3º

“A RIANXEIRA”, O HIMNO DA EMIGRACIÓN

A Rianxeira é unha peza que gañou tanta popularidade que agora e o himno non oficial de Galicia. Non e posibel imaxinar una festa de galegos, onde as súas coplas non son cantadas. Con todo, non é A Rianxeira froito de folclore galego. A Rianxeira é a canción dos inmigrantes galegos, os seus fillos, netos e aqueles que non tendo ascendencia galega o son tamén por ter lazos de familia.  Están espallados por todo o mundo onde as tradicións se atopan mesturadas. Familia, saudade, aldea… A memoria dos devanceiros  que estaban na amada e ansiada Galicia.
Bos Aires é considerada a quinta provincia galega.  E precisamente nesta cidade, en 1947, Xesús Frieiro Dourado «Pinciñas» foi o seu autor. Tiña a man un amplo repertorio de cancións populares de Rianxo dedicado á Virxe de Guadalupe, cuxa festividades comenzan todos os anos desde 1854, o primeiro domingo post-08 de setembro. A continuación, o emigrante Anxo Romero Loxo, que entón dirixía a Rondalla Castelao en Bos Aires escribiu a música. 
Orixinalmente o seu nome era «Ondiñas da Nosa Ría» e foi dedicado a conmemorar a visita de Alfonso Rodríguez Castelao. Foi lanzada en 1950, e popularizouse en Galicia anos despois, pero só a súa melodía foi preservada. A Rianxeira tamen forma parte das pezas musicais que se cantan en Balaidos cando xoga o Celta. Hai máis dunha versión da letra da canción.


 Esta letra de «A Rianxeira» é cantada no último día do festival da Guadalupe en Rianxo, e é tamén o máis popularmente coñecido nos nosos días:
A Virxe de Guadalupe / cando vai pola ribeira. (bis)
descalciña pola area / parece unha Rianxeira.(bis)
RETROUSO:
Ondiñas veñen bis,bis / ondiñas veñen e van
non te embarques rianxeira / que te vas a marear. (bis)
II
A Virxe de Guadalupe / cando vai para Rianxo(bis)
a barquiña que a trouxo / era de pao de laranxo (bis)
III
A virxe de Guadalupe / quen a fixo moreniña,(bis)
foi un raiño de sol / que entrou pola ventaniña. (bis)


Con todo, hai outra versión da letra: a orixinal, como foi rexistrada no Bos Aires, por primeira vez:
I
Moito me gustas rianxeira / que estás eiquí na Arxentina
verche cantar e beilar-e / coma alá na terra miña. (bis)
ESTRIBILLO
Ondiñas veñen / ondiñas veñen e van
non te embarques rianxeira / que te vás a marear. (bis)
II
Que guapa estabas rapaza / cando che vín na ribeira,
tiñal-a cara morena / coma a virxe rianxeira. (bis)
III
A virxe de Guadalupe / vái no yate de Baltar,
lévana os rianxeiros / a remolque polo mar. (bis)
(ROBERTO OSCAR REQUEJO,  DESDE BÓS AIRES)


NESTA PARTITURA TENDES A POSIBILIDADE DE TOCAR en REM SEGUINDO A GRAVACIÓN DO AUDIO ORIXINAL, PERO TAMÉN PODEDES FACELO ESCOITANDO O MIDI. 
SI ESCOLLEDES O MIDI PODEREDES CAMBIAR A TONALIDADE E PRACTICAR NOUTRAS TONALIDADES

1 comentario:

  1. Hai quen sostén que é un plaxio dunha canción segoviana.
    https://esmola.wordpress.com/2018/01/15/a-rianxeira-historia-dun-plaxio/

    ResponderEliminar